Teatro: Originales

Un cuaderno tapa amarilla: “ULF primeros originales”. Manuscrito.

Un cuaderno tapa azul: “ULF, 1° y 2° original” (probablemente hace referencia al cuaderno anterior). Manuscrito. 

Texto de ULF, de Juan Carlos Gené, traducido al alemán por Oscar Fressler. Dos copias.

Texto de ULF, de Juan Carlos Gené, traducido al francés por Oscar Fressler. Circulares con programación del “Centre Pompidou”. Carta de Oscar Fressler a J. C. Gené del 01/12/1992.

ULF rassegna stampa:
Una carpeta verde anillada con fotocopias de entrevistas a J. C. Gené y artículos periodísticos referentes a ULF.

Carpeta negra “ULF – versión alemana / francesa”:
Copia de la versión alemana de ULF, programa de mano de la representación, con nota manuscrita a Gené y una foto. Dos copias de la versión francesa de ULF, gacetilla de la representación. Dos casetes: “ULF Enregist. Acteurs” y “ULF Sueño Azul”.

ULF Bariloche:
Carpeta “Ardiente paciencia – Pablo Neruda”: Afiches varios de Ardiente paciencia, sobre vida del poeta Pablo Neruda, de Antonio Skármeta, presentado por el “Grupo Trampolín”. Varios recortes periodísticos sobre la obra (El Rebusque, El Observador, Clarín, La Nación, El Diario Austral, Río Negro). Publicación de UNA carta dirigida al Director de El Diario Austral, de Temuco, Chile (13/12/1990). Dos afiches diferentes de “Verano cultural – las Grutas 1990”. Un afiche de la “Fiesta Nacional del Teatro” (Teatro Cervantes y plazas, 18 de noviembre al 3 de diciembre). Un programa de mano de la “Fiesta Nacional del Teatro ’89. Carta de la Municipalidad de San carlos de Bariloche al Grupo Trampolín (10/05/1990). Carta de Eugenio Filippelli sobre Ardiente paciencia (23/09/1989).

Otra carpeta que incluye: Dos programas de mano “Grupo Trampolín presenta ULF, de Juan Carlos Gené” (San Carlos de Bariloche 1991). Un folio con un programas de mano “Grupo Trampolín presenta ULF, de Juan Carlos Gené”, recortes periodísticos sobre la representación de Río Negro (19/06/1991) y El Observador (29/06 al 06/07 de 1991). Un folio con recortes periodísticos de Río Negro (15/06/1991) y Prensa Bariloche (17/06/1991 y 26/07/1991). Un folio con fotocopias de cinco fotos de la representación de ULF.

ULF versión francesa:
Fotocopia de la versión en francés de ULF, traducción de Oscar Fessler. Fax de Eduardo Gersberg a Juan Carlos Gené del 22/06/1998. Tres programas de mano de la representación de ULF en Francia. Una tarjeta personal de Juan José Gersberg –odontólogo- “saluda cordialmente”.

ULF en La Plata:
Un sobre incluyendo una carta de Chiry Rodríguez a J. C. Gené (06/07/1993). DosUnichesde ULF en Santa Fe. Programa de mano en forma de pequeña revista de la representación de ULF en Santa Fe. Esquela de Chiry Rodríguez a J. C. Gené (19/04/1993). Programa de mano de la representación de ULF en Santa Fe. Recortes periodísticos sobre ULF en Santa Fe (Gaceta Literaria, Entrevista, El Litoral).

ULF Brasil:
Carta de Paulo Camargo (Sociedade Brasilera de Autores Teatrais) a J. C. Gené del 08/01/1993 (en inglés). Cartas de J. C. Gené a Paulo Camargo del 12/01/1993 y 18/01/1993. Carta de Mauro Goutar (de la SBAT) a J. C. Gené, del 18/01/1993.

ULF Italia:
Carta / Gacetilla del “Grupo Argentino de Teatro El Tábano” (Estocolmo, Suecia) del 18/01/1991. Programa de mano de la representación de ULF en Suecia. Programación de “WIWARGENTINA 4” (2 de abril – 31 de mayo de 1990) realizado en Milán, Italia. Dos gacetillas diferentes de ULF (ambas en italiano). Recorte periodístico en italiano sobre ULF (Milano Di Sera, 26/04/1990). Recorte periodístico Diario Clarín (21/02/1990).

ULF Puerto Rico:
Dos programas de mano de ULF en el FESTELAT 90. Notas sobre la representación de ULF en Puerto Rico: El Mundo (31/03/1990) y dos ejemplares de Por dentro (suplemento de espectáculos del diario El Nuevo Día, 30/03/1990; incluye entrevista a J. C. Gené).

ULF Cádiz:
Revista del “IV Festival Iberoamericano de Teatro de Cádiz” (España, octubre 1989). Dos revistas - programas “Cádiz en Madriz”, “IV Festival Iberoamericano de Teatro de Cádiz” (Madrid, 1 al 12 de noviembre de 1989). Revista – programa de “Teatro Iberoamericano – Compostela 89”. Dos programas de “Muestra de Teatro Latinoamericano” (Salamanca). Programa de mano del Grupo Actoral 80 en el “IV Festival Iberoamericano de Teatro de Cádiz”. Recortes periodísticos sobre el “IV Festival Iberoamericano de Teatro de Cádiz”: Diario 16 (29/10/1989), Diario de Cádiz (27/10/1989), La voz de Galicia (15/11/1989). Dos recibos de envíos de J. C. Gené por DHL.

ULF versión italiana:
Texto de ULF, de Juan Carlos Gené, traducido al italiano. Carta de Tanny (Luisa) Giser a J. C. Gené (desde Roma, Italia), del 04/11/1991. Recortes periodísticos sobre ULF en: Il Giorno del Lunedi’ (30/04/1990) y Corriere Della Sera (01/05/1990).

ULF Uruguay:
Un sobre de papel madera que contiene: un fax y una carta de Juan Gentile (Instituto Teatral El Galpón, Montevideo, Uruguay) a J. C. Gené, el fax, del 18/09/1991; la carta, sin fecha. Dos programas de mano de la representación de ULF en Montevideo (Uruguay). Recortes periodísticos sobre la representación: La República (30/07/1991), El Diario (30/07/1991), La Mañana (06/08/1991), Brecha (02/08/1991), El País (13/08/1991), Búsqueda (15/08/1991).

ULF Tucumán:
Carta de Juan Antonio Tribulo a Argentores solicitando gestionar los derechos de ULF en Tucumán (16/05/1989). Carta de Juan Antonio Tribulo a Juan Carlos Gené (28/09/1990); adjunta las repercusiones de la representación de ULF en Tucumán: transcripción de comentarios radiales en los programas “Agenda cultural” (LRA 15 Radio Nacional, 30/06/1990) y “Cartelera” (FM Nostalgia, 27/06/1990); crítica transcripta a cargo del actor Mauro Iriñiz; carta del Secretario General de la Asociación Argentina de Actores – Delegación Tucumán; cuatro recortes de “La Gaceta” (mayo y junio de 1990); nominaciones de ULF para el premio ARTEA 1990 en tres rubros; fotocopia del programa de mano. Un programa de mano.

ULF Prensa Chile:
Carta de J. C. Gené a Guillermo Oddó del 09/09/1990. Recortes periodísticos acerca de ULF en España: El Correo Gallego –dos recortes- y La Voz de Galicia (ambos, del 15/11/1989). Crítica de ULF en Chile en La Segunda (14/12/1990, dos recortes) y en La Época (18/12/1990). Entrevistas en medios chilenos a Verónica Oddó en La Época (12/12/1990), La Segunda (11/12/1990) y en La Nación (16/12/1990). Entrevista a Juan Carlos Gené en El Mercurio (12/12/1990).

ULF Original:
Texto original mecanografiado de ULF escrito en Caracas (septiembre ’86 a marzo ’87). Aquí son tres los personajes: Jacinto, Paloma y Muchacha.

ULF Viena 1997:
Un sobre de CELCIT España remitido a J. C. Gené que contiene: una carta de Elena Schaposnik con fecha 18 de marzo de 1997; dos fotos en Viena donde aparece el afiche de ULF; un programa a color de la representación de ULF en Viena.

Un sobre blanco “ULF Oder Der Blaue Traum con 9 fotos en blanco y negro de la representación de ULF.
Un póster de ULF en Viena.
Tres programas de mano en blanco y negro de la representación de ULF en Viena (teatro WUK).
Tres postales de la representación de ULF en Viena (teatro WUK).

Un papel blanco con direcciones de Berlín y Austria.
Carta de J. C. Gené a Olaf Scheuring (Viena, Austria), del 06/04/1997.
Carta manuscrita de Mario Galvano a J. C. Gené del 22/05/1997.
Carta de Mario Galvano a J. C. Gené del 04/03/1998.

Carta a Mario Galvano de “Österreichische Botschaft Buenos Aires” del 12/01/1998 en castellano.

Carta de la Asociación Argentina de Actores a Mario Galvano del 02/02/1998.
Fax ilegible de Mario Galvano a J.C. Gené del 19/03/1997.
Fax a J. C. Gené de Olaf Scheuring desde Viena del 26/02/1997; traducción del mismo. Copia del afiche de ULF en Viena; traducción mecanografiada de críticas de la representación de ULF (Kurier, City, Wiener Zeitung, Die Furche); traducción del contenido del programa de mano de ULF en Austria.
“Traducción del fax de Teaterspielwerk” (el mismo citado previamente) con una PD manuscrita agregada por Mario Galvano, con copia del afiche de ULF en Viena.
Varios recortes periodísticos austríacos sobre la representación de ULF en Viena (City, Alles, Die Furche, Kurier, Wiener Zeitung).
Varios recortes periodísticos argentinos sobre la representación de ULF en Viena (La Maga, Clarín, Crónica).
Fotocopia de artículo en Clarín: “Autores argentinos en el mundo” (26/04/1997).

ULF Reseña premio API 1989:
Carpeta anillada celeste WIWA ARGENTINA 4 aprile 7 maggio 90; contiene numerosos recortes periodísticos de medios italianos sobre el festival y también referentes a la política argentina.

Pequeña revista: “Comuna Baires – Programa stagione 1989 / 90”.
Una postal de WIWA ARGENTINA 4.
Un mapa de la ciudad de Milano.
Un ejemplar de “La Fabbrica Dell’esperanza” (supplemento a “La tribu” n. 4)de febrero de 1986 dedicado al WIWA ARGENTINA 2.
Programa de mano de WIWA ARGENTINA 3 (02 de marzo al 14 de abril de 1989).
Un ejemplar del primer número de “Quaternario” (02/04/1990); incluye crítica a ULF.
Un afiche de “Incontri – Teatro argentino e sogno latinoamericano” con la participación de J. C. Gené (20/04/1990).
Gacetilla de prensa de WIW ARGENTINA 4.
Varias Gacetillas informativas sobre actividades inherentes al WIWARGENTINA (MARZO – ABRIL, 1990).
Gacetilla “Seminario di Cinema”.
Comunicado de prensa del “Istituto di Antropologia di Milano” por el premio API otorgado a ULF.
Telegrama a J. C. Gené comunicando la obtención del premio API (04/09/1989).
Acróstico manuscrito y anónimo de una espectadora de ULF al “Actoral 80” (27/04/1990).
Varios recortes periodísticos argentinos sobre el éxito de Yepeto en Italia.

ULF puestas luz y sonido, Copias material deshechado:
Fotocopia del texto de ULF, con anotaciones, tachaduras, correcciones, etc.

Copias de las hojas 3, 64, 65, 66 y 67 del texto, con anotaciones, tachaduras, correcciones, etc.
Fotocopia de un borrador mecanografiado de una carta o artículo periodístico escrito por Juan Carlos Gené, fechado en septiembre de 1988. 

ULF Prensa Bs. As.:
Recortes periodísticos originales:

  •  Referidos a ULF (Clarín, Buenos Aires Herald, El Ciudadano, Página 12, La Nación).
  •  Recorte periodístico de página 12 (24/12/1988) con declaraciones de J. C. Gené sobre la actualidad del teatro.
  •  Nota a Verónica Oddó en Página 12 (16/06/1989).
  •  Entrevista a Juan Carlos Gené realizada por Carmen Correa para “Literatura y libros” (25/06/1989).
  •  Revista “Las Otras” , Número 2 de diciembre de 1988, incluye crítica a ULF (páginas 30 y 31).

Recortes periodísticos –fotocopias-:

  •  Referidos a ULF (El Día, Ámbito Financiero, Clarín, La Nación, El Heraldo de Buenos Aires, Página 12, La Razón, El Periodista de Buenos Aires, La Prensa, Argentinisches Tageblatt, El Cronista    Comercial, El Ciudadano, El Observador, El Economista, Hoy –Mendoza-, Buenos Aires Herald, revistas Redacción, Qué hacemos, Vosotras y Gente).
  •  Entrevista a Juan Carlos Gené en La Nación (20/10/1988).
  •  Nota sobre el director de la obra Claudio Di Girolamo en KTVS Informa (noviembre / diciembre 1988).
  •  Cable de ADN (Agencia de Noticias de la República Democrática Alemana) sobre declaraciones de Claus Hammel acerca de ULF (17/07/1989).

Fotocopia del borrador de la nota a Juan Carlos Gené realizada por Carmen Correa para “Literatura y libros”, con nota de la autora y correcciones de J.C. Gené.

ULF Prensa Venezuela:
Recortes periodísticos originales referidos a ULF (El Nacional, El Diario de Caracas).

Recorte periodístico original sobre la muerte de Hugo del Carril (El Nacional, 14/08/1989).
Recortes periodísticos –fotocopias- referidos a ULF (El Nacional, El diario de Caracas, El Nuevo País).
Recortes periodísticos –fotocopias- referidos a ULF en medios de Chile (El Mercurio, Últimas Noticias –Primera fila-), julio de 1989.
Revista Pandora (perteneciente al diario El Nacional, 23/09/1989), incluye recomendación de ULF en página 31.
9 programas – revistas de mano de Teatro de Grupos / 1° Temporada Nacional, Caracas marzo a julio de 1989. 

ULF Texto:
Texto mecanografiado de ULF con anotaciones, tachaduras, correcciones, etc.
Libro ULF, de Juan Carlos Gené (Volumen 2 de la serie Coproducciones del Teatro Municipal General San Martín) con anotaciones, tachaduras, correcciones, etc. y fotos de la representación. Un recibo de la “Clínica Caurimare” hace las veces de señalador. 

ULF Prensa Colombia:
Recorte periodístico original con entrevista a J. C. Gené en La Prensa (02/09/1989).
Recorte periodístico original refrerido a ULF en El Espectador (31/08/1989).
Carpeta de prensa anillada sobre ULF, diseñada y armada por Juan Manuel Sabogal.
La misma carpeta de prensa, fotocopiada, con las hojas sueltas.
Ocho programas de mano de ULF en el Teatro Nacional.
Nota de bienvenida a Juan Carlos Gené y Verónica Oddó al Teatro Nacional (firma “Mikey”).
Postal de Claudio Pérez Palladino (Embajada Argentina en Colombia) solicitando un texto para la revista de la Embajada (30/08/1989).
Un ejemplar de la revista “Argentina en Colombia” (N°14, agosto de 1989).
Carta de Juan Carlos Gené a Claudio Pérez Palladino (Embajada Argentina en Colombia), envía el texto propio “ULF en Bogotá” a publicarse en la revista “Argentina en Colombia” (06/09/1989).
Un ejemplar de “Magazin Dominical” (revista de El Espectador), del día 27/08/1989; incluye portada con Juan Carlos Gené y nota en páginas 5 a 8. 

ULF Prensa México:
Recortes periodísticos originales referidos a ULF (El Universal, El Nacional, Excelsior, Uno más uno).

Recortes periodísticos –fotocopias- referidos a ULF (El Universal, El Nacional, Excelsior, El Día). Un juego, abrochado con una carátula: Actoral ’80 – Venezuela - Primer Gran Festival Ciudad de México.
Tres afiches del “Primer Gran Festival Ciudad de México”, Verano 1989, agosto.
Programa General Oficial del “Primer Gran Festival Ciudad de México”.
Seis programas de mano de ULF en el “Primer Gran Festival Ciudad de México".
Una carpeta blanca, de Prensa, con recortes periodísticos referidos a ULF y a Juan Carlos Gené.
Gacetilla del Actoral ’80 para el “Primer Gran Festival Ciudad de México”.
Fotocopia con organizadores y colaboradores del “Primer Gran Festival Ciudad de México”.
Un recibo de cobro de Juan Carlos Gené del Comité Organizador del “Primer Gran Festival Ciudad de México” (20/08/1989).
Carta de Juan Carlos Gené autorizando la grabación de ULF por el Canal 9 de Televisa (19/08/1989).
Carta de Televisa al Director de ULF, Di Girolamo, con motivo de la grabación de la obra (24/08/1989).

ULF – Luz, sonido, utilería, Bogotá – Caracas:
Una planilla “Lista utilería de ULF” mecanografiada, con notas manuscritas y especificaciones al dorso.

Varias planillas manuscritas con indicaciones para luz y sonido.
Tres dibujos referentes a los personajes de la obra.
Una copia mecanografiada del texto de ULF con correcciones e indicaciones manuscritas para luz y sonido.

ULF – Fotos, programas, documentación:
Un recibo por u$s 2.500.- por el pago de cachets por la presentación de ULF en el “Primer Gran festival de la Ciudad de México”, fecha 23/08/1989.

Planilla manuscrita con la rendición de gastos y honorarios sobre 5.000 (seguramente dólares).
Cinco planilllas del Grupo Actoral 80 con las necesidades técnicas para ULF con indicaciones de fotos numeradas.
Fotocopias de 9 fotos numeradas de la escenografía y tres de la representación de ULF.
Tres gacetillas impresas en azul y una en negro sobre la representación de ULF.
Cuatro borradores mecanografiados de gacetillas con indicaciones.
Dos carpetas de prensa anilladas (fecha 11/10/1988) con varios recortes periodísticos fotocopiados de medios argentinos.
Carta de J.C. Gené a Oscar Fessler (París, Francia) autorizando la traducción de ULF al francés y al alemán (25/06/1990).
Gacetilla de ULF en italiano.
Recibo de pago de un fax enviado por Gené a Carola Cagnoni.
Carta dirigida por fax a Carola Cagnoni por pasajes.
Respuesta por fax de Carola Cagnoni a Juan Carlos Gené.
Carta manuscrita de J. C. Gené a Carola Cagnoni confirmando la recepción del fax.
Carta de María Luján Leiva a Verónica Oddó y J. C. Gené del 29/08/2000.
Fotocopia de texto de María Luján Leiva “Latinoamericanos en Suecia”; incluye un capítulo sobre Olof Palme tomando como referencia ULF.
Un sobre blanco tamaño carta “Juego fotos modelo” que contiene 10 fotos de elementos escenográficos con inscripciones al dorso y copias de otras tres sin indicaciones. Total de fotos (con las copias): 25.
Un sobre blanco de Argentores que contiene 11 programas de mano de ULF en el TMGSM.
Un sobre de Kinefort S.A. que incluye una foto en blanco y negro de la representación de ULF (Gené y Oddó), otra más pequeña a color con Gené, Oddó y otras cuatro personas y una bolsita “ULF – Espacio escénico – Vistas de conjunto” que contiene 21 fotos color.
Un calendario anillado del TMGSM de 1989. Incluye, en octubre, foto de la representación de ULF y, en agosto, de la representación de El herrero y el diablo.
Un sobre de papel madera “ULF – Documentación”.
Carta de Eduardo Gersberg (Francia) a J. C. Gené del 27/05/2000.
Pequeña esquela de Pipa Ricotti a “Pocho”, año 2000 acompañando un programa de mano de ULF en Bariloche, un volante de ULF, fotocopias de recortes periodísticos (Río Negro, El Cordillerano, Escuela abierta –suplemento de El Cordillerano-), varias fotocopias de cartas sobre ULF dirigidas por alumnos a los actores.
35 páginas mecanografiadas sobre ULF (aunque la numeración llegue al 34, una está mal numerada). Algunos títulos: Circo criollo, Juan Moreyra, Eva Perón actriz de radio. Hay relatos de muchas situaciones autobiográficas.
Carta manuscrita de “Pepe” (Soriano) a J. C. Gené desde Madrid, el 14/12/1988.
Carta manuscrita de “Daniel” a J. C. Gené desde Buenos Aires, el 08/11/1988.
Carta manuscrita de Tato Pavlovsky a J. C. Gené felicitándolo.
Esquela manuscrita de “Susana y Guillermo” de Mar del Plata a J. C. Gené (20/11/1988).
Carta manuscrita de María Fux a J. C. Gené felicitándolo.
Carta de J. C. Gené a “Claudio (Di Girolamo)”, 14/12/1988.
Foto de J. C. Gené de una revista con una inscripción de “Diego”.
Telegrama de “Onofre” a J. C. Gené del 21/10/1988.
Fotocopia de indicaciones de audio.
Traducción de algunas frases al alemán de ULF realizadas por Adela (25/08/1988).
Carta manuscrita de Claudio Di Girolamo a J. C. Gené y Verónica Oddó (tres páginas).
Sobre con carta de Di Girolamo (Chile) a J. C. Gené (Venezuela) enviada el 24 de febrero de 1988.
Recibo del Instituto de cooperación Iberoamericana (2 ejemplares de ULF). Fecha 23/09/1987.
Esquela de Liliana felicitando a J. C. Gené.
Carta de felicitación a J. C. Gené y Verónica Oddó de la Sociedad de Fomento y Deportiva O’Higgins (Lanús, Mayo de 1989).
Dos recibos de la tesorería del TMGSM reintegrando gastos de pasajes (recibió por ambos Hernán Gené).
Borrador manuscrito acerca de giras, maquillaje, vestuario, etc.
Varias liquidaciones de ULF (México, Bogotá, televisión española).
Carta de Magaly Muguercia (La Habana, Cuba) a J. C. Gené del 02/09/1989.
Hoja membretada de Argentores: solicitud de Elena Robles para realizar ULF en Montevideo.
Carta de Juan Antonio Tribulo (Tucumán) a J. C. Gené del 21/03/1990.
Carta de J. C. Gené a Octavio Arbelaez (Manizales) del 02/09/1989.
Fax de Tanny Giser a J. C. Gené (26/11/1991).
Fax ilegible de Edgardo Ipar (teatro El Galpón) a “Genet” (sic).
Fax de J. C. Gené a Argentores del 26/11/1991.
Fax de J. C. Gené a Tanny Giser (Italia) del 26/11/1991.
Carta de Oscar Fessler a J. C. Gené del 18/10/1990.
Carta de “Teatro El Tábano” a J. C. Gené y Argentores, fecha 24/05/1990.
Carta de J. C. Gené al TMGSM del 10/12/1991 adjuntando detalle de material de ULF devuelto al teatro.
Carta de César “Chino” Campodónico (“El Galpón”, Montevideo, Uruguay) a J. C. Gené (09/12/1991).
Carta de J. C. Gené a Argentores (11/11/1991), respuesta de Argentores con lo solicitado del 13/11/1991 y carta de Argentores autorizando a Tanny Giser para la traducción y representación de ULF en Italia (18/11/1991).
Carta de J. C. Gené a Argentores (13/11/1991).
Copia de las cartas de Argentores (firma Elena Robles) a Tanny Giser 826/11/1991), y Renato Alla (04/12/1991).
Fax ilegible del Teatro El Galpón (Montevideo) a Gené (14/05/1991).
Nota de la Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires al Director de CELCIT Argentina (28/08/1991).
Carta de Magaly Muguercia (La Habana, Cuba), del 15/08/1989 adjuntando cable de ADN (Agencia de noticias de la República Democrática Alemana) sobre declaraciones de Claus Hammel acerca de ULF (17/07/1989).
Carta manuscrita de Concepción Roca a J. C. Gené adjuntando recorte periodístico de Revista Nueva. 

Se acabó la diversión – versión definitiva:
Una copia mecanografiada del texto de Se acabó la diversión, de Juan Carlos Gené (marzo, 1967). Inscripción manuscrita de J. C. Gené en la carátula: “Versión definitiva y única autorizada”.

Varias copias de una de las páginas de Significado de localismos y lunfardismos… (ítems 48 a 62).
Recorte periodístico sobre Se acabó la diversión (no se especifica el medio). 

Ritorno a Corallina (corregida):
Una copia mecanografiada del texto de Ritorno a Corallina, de Juan Carlos Gené con correcciones (1991).
Una copia mecanografiada de Ritorno a Corallina, de Juan Carlos Gené con correcciones y señalización de las distintas escenas (1991).
Borrador del texto para el programa de mano de Ritorno a Corallina (junio de 1992). 

Ritorno a Corallina (original):
Una copia mecanografiada de Ritorno a Corallina, de Juan Carlos Gené con correcciones (1991).

Una carta manuscrita de Claudio (¿Di Girolamo?) desde Taller Teatro, Santiago de Chile (03/03/1992).
Un programa de mano de Ritorno a Corallina con mensaje manuscrito de María Eugenia y Enrique Marín. 

El herrero y el diablo:
Una revista del ICI (Instituto de Cooperación Iberoamericana) sobre El herrero y el diablo – Fiesta teatral de Juan Carlos Gené (temporada teatral 1988, Santa Cruz, Bolivia).
Un programa de mano de El herrero y el diablo (Teatro Lassalle, TMGSM), temporada 1988).
Varios recortes periodísticos originales sobre El herrero y el diablo (Clarín, castellanos –Rafaela-, Página 12, La Capital, El Atlántico, La Prensa).
Recortes periodísticos sobre los Premios Estrella de Mar (Clarín, La Nación).
Recortes periodísticos sobre el premio José María Vilches (Diario Popular, El Día).
Dos hojas fotocopiadas del libro El herrero y el diablo con los personajes y las distinciones recibidas. 

El inglés – Teatro Regina 1983:
Un sobre de papel madera con los contactos fotográficos de la representación de El inglés. Fotos de Aldo Amura.

Un programa de mano de El inglés (Teatro Regina).
Varios recortes periodísticos originales sobre El Inglés (Clarín, Tiempo Argentino, La Razón, El Cronista Comercial, La Prensa, La Voz).
Recorte periodístico original con entrevista al Cuarteto Zupay (Clarín).
Recortes periodísticos originales con entrevista a Juan Carlos Gené (Clarín, La Voz, Movimiento).

El inglés – puesta:
Texto mecanografiado de “El inglés” con correcciones y anotaciones manuscritas.

Lista manuscrita de Invitados (I y II).
Indicaciones manuscritas de luces.
Un plano de la Sala Casacuberta. 

El inglés – Copias 1974:
Texto mecanografiado de El inglés con correcciones y anotaciones manuscritas.

El inglés – Programas, afiches, disco:
Texto mecanografiado (seis páginas) introduciendo los hechos a los que hace referencia la obra y enumeración de escenas (24), en algunos casos con explicaciones adicionales.
Un disco simple con dos temas de la obra El inglés interpretados por el Cuarteto Zupay y Pepe Soriano: Carnavalito del conductor y Silencio y a navegar. Sello discográfico Philips.
Un afiche grande de la representación de El inglés en Madrid (España).
Una revista del TMGSM: “Plan Reencuentro del Teatro con el Pueblo”, temporada 1975.
Un programa de mano de la representación de El inglés en el Teatro Independencia (octubre de 1974). Al dorso, croquis con indicaciones de luces.
Un programa de mano de la representación de El inglés en el Hermitage Hotel (Mar del Plata).
Un programa de mano de la “Setmana Llatino-Americana” bilingüe (catalán – castellano), Teatre Romea, Barcelona, España.
Seis programas de mano de la representación de El inglés en el TMGSM, ciclo “Plan Reencuentro del Teatro con el Pueblo”; algunos tienen una hoja suelta con texto impreso escrito por J. C. Gené.
Seis programas de mano de la representación de El inglés (reestreno).
Gacetilla de prensa de la edición del disco El inglés a cargo de PROBA Producciones.
Una foto en blanco y negro del Cuarteto Zupay y Pepe Soriano.
una pequeña postal de El inglés.

El inglés – Documentos:
Un sobre blanco con una carta manuscrita firmada por ARiadni (06/01/1983).

Carta de Bernardo Canal – Feijoo a Juan Carlos Gené felicitándolo (26/06/1975).
Carta de José María Rosa (Embajador argentino en Grecia) a Juan Carlos Gené agradeciéndole la dedicatoria de El inglés con fecha 09/09/1975 (en la carta, Rosa se refiere a la obra como En inglés).
Carta de Danilo a Juan Carlos Gené felicitándolo (Mendoza, 23/09).
Hoja manuscrita con un teléfono y nombres: Michael Skennon y Gillespie.
Varias planillas con las rendiciones de las representaciones de El inglés (Teatro Independencia –Mendoza-, Teatro La comedia – Rosario-, Teatro Lasserre –Rafaela, Santa Fe-, Teatro Comedia –Córdoba-) y recibos de Argentores por los depósitos de los teatros.
Dos recibos de Argentores a Juan Carlos Gené por la entrega de partitura y libreto de El inglés

El inglés – Prensa:
Dos programas de mano de El inglés en el Teatro Regina (uno tiene escrita la dirección de Delma Ricci), temporada 1983.
Recortes periodísticos originales referidos a El inglés (La Voz del Interior, Castellanos –Rafaela-, La Nación, La Opinión).
Carta mecanografiada de Juan Carlos Gené al diario La Opinión en referencia a la crítica de El inglés (03/07/1975).
Recorte original de La Opinión haciendo acuse de recibo de la carta enviada por j. c. Gené (10/07/1975).
Borrador mecanografiado de gacetilla de El inglés.
Recortes periodísticos fotocopiados referidos a El inglés (Clarín, La Razón, Tiempo Argentino, El Cronista Comercial, La Voz, La Prensa).
Fotocopia de una entrevista al Cuarteto Zupay (Tiempo Argentino, 17/12/1982).
Fotocopias de entrevistas a Juan Carlos Gené (Clarín 23/12/1982, La Voz 09/01/1982 –debe ser 1983-, Revista Movimiento enero de 1983, Contraseña marzo 1983).
Fotocopia de una entrevista a Juan Carlos Gené y Hernán Gené (Revista “Semanal TV”, 07/01/1983).
Fotocopia de una nota titulada “El colonialismo inglés en el teatro nacional”, por Perla Zatas de Lima (La Nueva Provincia, 1983).
Cuatro fotos de afiches y carteles de El inglés.
Una hoja mecanografiada con un poema que empieza “Pero hoy basta con el cuento /dejo para otra ocasión…”

Golpes a mi puerta – Original:

Texto mecanografiado de Golpes a mi puerta, de Juan Carlos Gené (junio, julio, agosto de 1983).
Copias de hojas 2 a 4 y 52 a 60 del texto de Golpes a mi puerta.

Cita bíblica manuscrita en porción de hoja con membrete “Fraternidad del Evangelio”.
Hojas 5 y 6 de “Papel literario” (Caracas, 28/08/1983).
Carta de Di Girolamo enviada a J. C. Gené desde Santiago de Chile a Caracas el 07/08/1983. 

¡Y cómo! (Obra teatral basada en Veneno, de Cosa juzgada):
Un texto mecanografiado de ¡Y cómo!, pieza teatral de Juan Carlos Gené. Escrita sobre el capítulo Veneno del ciclo de televisión Cosa juzgada, sobre una investigación de Marta Mercader.

Otra copia del texto con correcciones.
Transcripción mecanografiada de una entrevista a Juan Carlos Gené (6 carillas).
Borrador manuscrito de Juan Carlos Gené de introducción a ¡Y cómo!.
Borrador mecanografiado de J. C. Gené de introducción a ¡Y cómo!.
Dos hojas de un borrador manuscrito de ¡Y cómo!.

Nuestro fin de semana:
Fotocopia de un programa de mano de Nuestro fin de semana, de Roberto Cossa. Actúa Juan Carlos Gené.

La pluma del arcángel:
Texto de La pluma del arcángel, de Arturo Uslar Pietri, una visión teatral de Juan Carlos Gené (Buenos Aires – Caracas / julio 1990 – marzo 1992). 

El memorial – texto:
Texto mecanografiado de Memorial del cordero asesinado... de Juan Carlos Gené, con correcciones.
Índice de citas mecanografiado de la obra Memorial del cordero asesinado...
Borrador manuscrito de las citas de Memorial del cordero asesinado...
Carta mecanografiada de Juan Carlos Gené a Magaly Muguercia (La Habana, Cuba), fechada el 14/12/1988.

Pegado en una hoja, un programa de mano de Memorial del cordero asesinado... 

ULF – documentación:
(vacía)

Se acabó la diversión (México) – El loro calabrés:
Texto mecanografiado de El loro calabrés, contado por Pepe Soriano; contiene textos de Griffero, Geno Díaz, J. C. Gené y González Tuñón, con correcciones, agregados, etc.

Un sobre blanco con una inscripción: “Juan Carlos Gené Presente – Se acabó la diversión, en México…”. Contiene:

  • Un sobre rosado con una placa metálica en su interior por las 50 representaciones de Se acabó la diversión en México, 1988.
  • Un afiche sepia de Se acabó la diversión.
  • Un afiche en blanco y negro de Se acabó la diversión.
  • Una foto en color y otra en blanco y negro de la representación de Se acabó la diversión.
  • Una tarjeta personal del Lic. José Luis de la Vega; tiene pegado un pequeño anuncio de Se acabó la diversión.
  • Recortes periodísticos originales de periódicos mexicanos (El Día, La Prensa y otro desconocido).

Un sobre marrón de canal 7 que contiene:

  • Varias hojas manuscritas, borrador de El loro calabrés, anotaciones de viajes, horarios de ensayos, etc.
  • Recortes periodísticos originales referidos a El loro calabrés (La Opinión, Tribuna –Rosario), año 1976.
  • Entrevistas a Pepe Soriano (recortes originales) en Radiolandia y Clarín, 1977.
  • Fotocopias de recortes periodísticos referidos a El loro calabrés (Clarín, La Nación), 1977.

Memorias bajo la mesa – primer texto:
Texto mecanografiado de Memorias bajo la mesa con correcciones, tachaduras, agregados y notas manuscritos.

Memorias bajo la mesa - texto definitivo:
Texto mecanografiado de Memorias bajo la mesa, de Juan Carlos Gené (Buenos Aires, abril/mayo 1993).

Memorias bajo la mesa – Puesta y críticas:
Dos afiches en blanco y negro de Memorias bajo la mesa.
Texto mecanografiado de Memorias bajo la mesa con correcciones, tachaduras, agregados y notas manuscritos.
Texto mecanografiado La vaquita.
Borrador del texto (dos versiones) a incluir en los programas de mano de Memorias bajo la mesa.
Borrador manuscrito con referencias a los distintos momentos musicales de Memorias bajo la mesa.
Recortes periodísticos originales referidos a Memorias bajo la mesa (La Razón, Clarín, Página 12, Buenos Aires Herald, La Nación, La Prensa, Crónica, El Cronista Comercial, Ámbito Financiero, Buenos Aires Herald, Vea Más, Revista Noticias, El Día –La Plata-, La Maga, ).
Entrevistas –recortes originales- a Pepe Soriano (Página 12, La Prensa).
Dos entrevistas –recortes originales- a Pepe Soriano y Juan Carlos Gené (Clarín, agosto de 1993 y enero de 1994).
Entrevista –recorte original- a Juan Carlos Gené (El Popular –Olavarría-).
Un sobre amarillo tamaño carta del Queens College dirigido a Juan Carlos Gené (22/12/1998) que contiene:

  • Una carta de Nora Glickman a Juan Carlos Gené del 03/10/1998.
  • Un texto mecanografiado (11 páginas) escrito por Nora Glickman: “De cómo se cuentan las Invasiones Inglesas en el teatro argentino – Pondal Ríos y Olivari / Juan Carlos Gené”.
  • Fotocopia de un artículo aparecido en “Bulletin of Hispanic Studies” a cargo de Nora Glickman y Victoria Cox: “Representación y símbolo del poder inglés en el teatro argentino de principios del siglo XX” (páginas 255 a 267).
  • Fotocopia de un artículo aparecido en “Hispanic Journal” (Vol. 16, N°2, 1995) a cargo de Nora Glickman y Victoria Cox: “La imagen del inglés” (páginas 269 a 283).
  • Una carta de Nora Glickman a J. C. Gené del 09/07/1999.
  • Un texto mecanografiado y corregido de acuerdo a sugerencias de J. C. Gené, escrito por Nora Glickman: “De cómo se cuentan las Invasiones Inglesas en el teatro argentino – Pondal Ríos y Olivari / Juan Carlos Gené” (19 páginas).
  • Dos fotos color con J. C. Gené y ¿Nora Glickman?